Lektorat
Auf allen Ebenen …
Senden Sie uns Ihren Text zum Korrekturlesen in einem beliebigen Format (wobei Word zum Nachverfolgen von Änderungen am einfachsten ist). Einer unserer Muttersprachler prüft es sorgfältig auf Tippfehler, Rechtschreibfehler, offensichtliche Grammatikfehler, Syntaxfehler und offensichtliche Inkonsistenzen. Anschließend können Sie die Änderungen akzeptieren oder ablehnen.
Deckt das nicht alles ab?
Größtenteils ja. Wir korrigieren übersetzte Texte anhand der Ausgangstexte. Oder Texte, die in einer Fremdsprache, beispielsweise Englisch, von einem Nicht-Muttersprachler dieser Sprache verfasst wurden. Manchmal ist eine eingehendere Überarbeitung des Textes erforderlich, wobei bestimmte Abschnitte neu geschrieben werden müssen. Das nennen wir Lektorat.
Da unser Lektor oft auch ein Experte in seiner Muttersprache ist, kann er erkennen, wann der Autor möglicherweise eine wörtliche Übersetzung seiner Idee geschrieben hat. Dies hilft ihnen zu verstehen, was Sie sagen wollen. Dieser Vorgang nimmt mehr Zeit in Anspruch, verwandelt Ihre Wörter jedoch in einen flüssigen Text, als hätten Sie ihn in Ihrer eigenen Sprache geschrieben.
Lektorieren Sie Dissertationen und wissenschaftliche Texte?
Die meisten unserer Kunden sind in diesem Sektor und in mehreren Disziplinen tätig. Zeitschriftenredakteure fordern häufig, dass Wissenschaftler ihre Texte von einem Muttersprachler überprüfen lassen. Dabei können wir helfen. Auch für Doktoranden, die ihre Abschlussarbeit prüfen lassen möchten, bieten wir günstige Konditionen an.
Lektoratsservice für selbstveröffentlichte Werke …
E-Lango bietet einen Redaktionsservice für Autoren, die selbst veröffentlichen möchten. In enger Zusammenarbeit mit dem Autor wird unser Lektor den Prozess behutsam begleiten, bei Bedarf Änderungen vorschlagen und dabei helfen, das Werk an seinen rechtmäßigen Platz im globalen Online-Buchhandel zu bringen.
